Hướng dẫn việt hóa game EA bằng mã hex
Lấy ví dụ game[img]http://s4.postimage.org/128xafk10/icon.png[/img]
[url=http://rugame.mobi/game/44918/]WORMS 2011 armagedoon[/url]
Dùng [url=http://wap.ucweb.com]ucweb[/url] tải game về sau đó bung game ra cho tất cả vào một thư mục bằng [url=http://dinhloi.xtgem.com/java/ud/files/BlueFTP_16.jar]BlueFTP v1.7[/url] dùng [url=http://dinhloi.xtgem.com/java/ud/files/Class_editor_viethoa.jar]Class editor[/url] mở các tệp không định dạng để lần mò tệp chứa ngôn ngữ.
Ở game worm 2011 armagedoon thì tệp chứa ngôn ngữ là các tệp [color=pink]t_en, t_fr-fr, t_it, t_de, t_es-es[/color]
[img]http://s4.postimage.org/4jso3b5jy/image.png[/img]
Ta biết tiếng anh thì làm với tệp t_en thôi.
[img]http://s2.postimage.org/8esz21es/image.jpg[/img]
Lúc mở nó ra, ta chú ý thấy đoạn đầu của tệp. Đó là phần mà chứa các kí tự mà không theo một trật tự nào và phần sau phần đó là ngôn ngữ mà ta cần dịch.
Ta chú ý phần đầu của tệp, để ứng dụng class-editor đọc dạng mã hex (ấn phím số 0 một lần) rồi chép chúng ra giấy.
Ở phần ngỗn ngữ, ta thấy các từ viết hoàn toàn khít vào nhau.
Vi dụ: "..ADD DUMMIESREMOVE DUMMIES.."
[img]http://s2.postimage.org/8esz21es/image.jpg[/img]
như thế thì việt hoá rất khó khăn. Nhưng bạn hãy để ý phần đầu mà mình đã nói. Dùng class-editor đọc ở dạng thập phân (tức ấn phím 0 hai lần) ta thấy được các số rất hay đó.
[img]http://s1.postimage.org/30j9z0qs/image.jpg[/img]
Với cụm từ "ADD DUMMIES" có 11 kí tự và nghĩa là "thêm mục tiêu" tức thêm mục tiêu để tập bắn khi trong game. Nhìn lên đầu tệp thấy con số 011 [lúc xem ở dạng thập phân (DEC)]
[img]http://s4.postimage.org/10bqn2wbo/image.jpg[/img]
Con số đó là số cho biết giới hạn của cụm từ "ADD DUMMIER" theo như điều đó thì bạn hãy viết
"ADD DUMMIER"=them muc tieu"
(mình viết tiếng việt không dấu do bản mình không được hỗ trợ kí tự châu á, mà chỉ hỗ trợ kí tự phương tây. Nhưng nếu kiếm được bản hỗ trợ kí tự châu á thì ta hoàn toàn viết có dấu được)
chữ "them muc tieu" có 13 kí tự nên ta cũng sửa 0B (dạng mã hex của 011) thành 0D (dạng mã hex của 013). Vậy là xong 1 từ.
Với từ tiếp theo là
[img]http://s3.postimage.org/xfryv7lw/image.jpg[/img]
"REMOVE DUMMIES" có 14kí tự và có nghĩa là "bỏ mục tiêu". Ta cũng lặp lại như trên nhưng thấy con số mà ta nhìn thấy là 000 025 kế tiếp số 011 mà ta biết.
[img]http://s3.postimage.org/xpsi0v9g/image.jpg[/img]
Thấy gì đó lạ?
Không phải là lạ đâu. Do số 25 là giới hạn kể từ mức đầu tiên là "ADD DUMMIES" có 11 kí tự và "REMOVE DUMMIES" có 14 kí tự.
[img]http://s3.postimage.org/xgbtbdj8/image.jpg[/img]
25=11 14
ta dịch "REMOVE DUMMIES"=bo muc tieu"
"bo muc tieu" có 11 kí tự.
13 11=22
do 13 là giới hạn của từ "them muc tieu" và 11 là giới hạn của từ tiếp đó "bo muc tieu"
Vậy ta sửa tiếp 19 (là dạng hex của 25) thành 16 (dạng hex của 22)
cứ thế cho đến hết là ta đã làm xong tệp ngôn ngữ tiếng việt bằng mã hex mà anh em nói là bị mã hoá rồi đó. Ta save lại.
[img]http://s1.postimage.org/3fqouw78/image.jpg[/img]
xong đem nó về thay thế cho tệp t_en và nén nó lại. Nhưng bạn cũng có thể thay thế nó cho tệp chứa ngôn ngữ nào mà bạn muốn.
Dùng BlueFTP nén tất cả các file đã giải nén cùng tệp đã việt hoá lại ta được tệp File_jar sau thoát BlueFTP tới nơi chứa tệp File_jar mà ta đã đổi tên. Ta lại đổi tên nó như đổi tên 1 thư mục thành File.jar
cuối cùng thì test game thôi
LƯU Ý: có hai kí tự hex làm nhiệm vụ nói lên giới hạn của các từ cần dịch đó như ở trên thì nó là 00 0B (dạng mã hex của 000 011) đối với cụm từ "ADD DUMMIES"
00 19 (dạng mã hex của 000 025) đối với cụm từ "REMOVE DUMMIES"
..
Lưu ý thứ 2 là do hai kí tự mã hex làm việc giới hạn đó, nên nó chỉ có thể max tới 65535 kí tự do vậy nên có vài loại bị cắt làm 2 phần. Như game worm 2011 armagedoon nói trên thì đúng nó bị cắt làm hai phần trong một tệp.
Nguồn: Nhok.thjk.ju - Gocmobile.net
Tag:
Bạn đến từ:
Tool tiện ích admin,KhoGame360,Blog thủ thuật,kenh380
,truyen23h
,tai hinh nen naruto,kenhpro - wap hay,vmt - wap hay, Trần Phú Hiền Blog
,truyen23h
,tai hinh nen naruto,kenhpro - wap hay,vmt - wap hay, Trần Phú Hiền Blog